arqa—Arquitectura e Arte Contemporâneas — Portuguese Contemporary Architecture and Art Magazine

Projectos

PARQUE URBANO URBAN PARK, MOUTIDOS, MAIA

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Francisco Portugal e Gomes, Ana Sousa da Costa, Jorge Pereira Esteves, José Eurico dos Santos, Ana Sofia Ribeiro, Carla Garrido de Oliveira, Pedro Tiago Pimentel

Datas Dates Projeto Project 1997 Obra Work 1999 / 2001

Fundações e Estruturas Foundations and Structures Rui Fernandes Póvoas, engenheiro civil

Instalações e Equipamentos de Águas e Esgotos Water Supply and Sewer System Vasco Peixoto de Freitas, engenheiro civil

Instalações e Equipamentos Elétricos Electrical Engineering António Rodrigues Gomes, engenheiro eletrotécnico

Instalações e Equipamentos Mecânicos Mechanical Engineering, Paulo Queirós Faria, engenheiro mecânico, Odete Almeida, engenheira mecânica

Paisagismo Landscaping Ana Paula Neves, engenheira florestal, Manuel Pedro Melo, consultor técnico, João Álvaro Rocha

Medição e Orçamento Measurement and Budget Jorge Pereira Maqueta Scale Model Carla Garrido de Oliveira, arquiteta estagiária

Construção Construction Lúcio da Silva Azevedo & Filhos, SA

Fotografia Photos Luís Ferreira Alves

ESCOLA DE EDUCAÇÃO AMBIENTAL ENVIRONMENTAL EDUCATION SCHOOL CASTÊLO DA MAIA, PORTO

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Alberto Barbosa Vieira, Francisco Portugal e Gomes, António Luís Neves, João Ventura Lopes, Pedro Tiago Pimentel, Sónia Campos Neves

Fundações e Estruturas Foundations and Structures Póvoas & Associados, Lda., Prof. Rui Fernandes Póvoas, engenheiro civil

Datas Projeto, Obra Dates Project, Work 1999, 2001/2006

Instalações e Equipamentos de Águas e Águas Residuais Water Supply and Sewer System Vasco Peixoto de Freitas, engenheiro civil Instalações e Equipamentos Elétricos Installations and Electric Equipments António Rodrigues Gomes, engenheiro eletrotécnico

Instalações e Equipamentos Mecânicos Mechanical and Equipment Facilities Paulo Queirós Faria, Engenheiro Mecânico

Paisagismo Landscaping Manuel Pedro Melo, consultor técnico, João Álvaro Rocha, Equipamentos e Mobiliário Equipment and Furniture João Álvaro Rocha

Medição e Orçamento Measurement and Budget Jorge Pereira

Maqueta Mockups Armando Teixeira

Construção Construction Ludgero & Castro, Lda.

Fotografia Photos Luís Ferreira Alves

PARQUE URBANO URBAN PARK CASTÊLO DA MAIA, PORTO

Plano Pormenor Layout Plan João Álvaro Rocha, Arquitectos, Lda

Datas Dates Projeto Project 1998/2001 …

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Alberto Barbosa Vieira, António Luís Neves

Consultoria Consulting José António Lameiras e José Carlos Portugal, da Câmara Municipal da Maia Maquetas Mockups Armando Teixeira, arquiteto

Fotografia Photos Luís Ferreira Alves

LABORATÓRIO NACIONAL DE INVESTIGAÇÃO VETERINÁRIA NATIONAL VETERINARY RESEARCH LABORATORY, VILA DO CONDE, PORTO

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Francisco Portugal e Gomes, Ana Sousa da Costa, Maria João Lima, Luís Tavares Pereira, Roberta Albiero, Jorge Pereira Esteves, Pedro Ruano de Castro

Datas Projeto, Obra Dates Project, Work 1991 / 1993 - 1994 / 1998

Fundações e Estruturas Foundations and Structures José César de Sá, engenheiro civil

Paula Ranhada Castro, engenheira civil

Comportamento Higrotérmico Hygrothermal Behavior Vasco Peixoto Freitas, engenheiro civil

Instalações e Equipamentos de Águas e Esgotos Water Supply and Sewer System Vasco Peixoto Freitas, engenheiro civil, Fátima Pimenta, engenheira civil, Rui Lobão, engenheiro civil

Instalações e Equipamentos de Águas e Águas Residuais, Water and Wastewater Facilities and Equipment Chia-Yau-Cheng, engenheiro

Instalações e Equipamentos Mecânicos Mechanical Engineering Paulo Queirós Faria, engenheiro mecânico, Alfredo Costa Pereira, engenheiro mecânico, Maria Manuela Castro, engenheira mecânica

Instalações e Equipamentos Elétricos Electrical Engineering António José Rodrigues Gomes, engenheiro eletrotécnico, Laurindo Guimarães, engenheiro eletrotécnico

Paisagismo Landscaping João Álvaro Rocha, José Manuel Gigante, Com With Red - Relvados e Equipamentos Desportivos, Lda., Manuel Pedro Melo, engenheiro

Medição e Orçamento Measurement and Budget José Ramalho

Maquetas Mockups Francisco Portugal e Gomes, arquiteto, Maria João Lima, arquiteta,   Ana Sousa da Costa, arquiteta, Jorge Pereira Esteves, arquiteto estagiário

Construção Construction Engil, SA

Fotografia Photos Luís Ferreira Alves

METRO DO PORTO – ESTAÇÃO E INSERÇÃO URBANA OPORTO SUBWAY – STATION AND URBAN INSERTION PARQUE DA MAIA

Coordenação Coordination António Neves, arquiteto

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Helena Limas, arquiteta Armando Viana, João Ventura Lopes, Paulo Maia

Datas Projeto, Obra Dates Project, Work 2001 / 2005 – 2004/2007

Fundações e Estruturas Foundations and Structures Grid, Concultas, Estudos e Projetos de Engenharia, Lda., Viaponte, Projectos e Consultoria de Engenharia, Lda., Coba, Consultores para Obras, Barragens e Planeamento SA.

Projeto de Hidráulica Hydraulics Project Fase – Estudo e Projectos, SA.

Estruturas Metálicas Metallic Structures Socometal, Construções Metálicas SA

Construção Construction Normetro (ACE), Transmetro (Soares da Costa SA), Somague SA e Impregilo SA

Fotografia Photos Luís Ferreira Alves

CRECHE/INFANTÁRIO NURSERY SCHOOL, LAVRADIO, BARREIRO

Coordenador de Projeto Design Coordination NSE - Consultores de Engenharia, Lda. Pedro Fragoso Malato, engenheiro

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Helena Limas, Alberto Barbosa Vieira, João Ventura Lopes, Tiago Carvalho, Susana Souto, Helena Limas, Armando Viana, Hugo Natário, Gisela Maia, Luís Loya, (Imagens 3D)

Paisagismo Landscaping João Álvaro Rocha, Manuel Pedro Melo

CONJUNTO HABITACIONAL SOCIAL HOUSING GEMUNDE, MAIA

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration António Neves, Carla Garrido, Francisco Portugal e Gomes, Pedro Tiago Pimentel, Sónia Campos Neves

Datas Projeto, Obra Dates Project, Work 1998, 2001

Fundações e Estruturas Foundations and Structures Póvoas & Associados, Lda. Prof. Rui Fernandes Póvoas, engenheiro civil

Comportamento Higrotérmico, Instalações e Equipamentos de Águas e Águas Residuais Hygrothermal Behavior, Water Supply and Sewer System Prof. Vasco Peixoto de Freitas, engenheiro civil

Eletricidade e Telecomunicações Electricity and Telecommunications Rodrigues Gomes & Associados, SA., José António Rodrigues Gomes, engenheiro eletrotécnico, Paulo Oliveira, engenheiro eletrotécnico

Instalações e Equipamentos de Gás Gas Facilities and Equipment Paulo Queirós Faria – Engenheiros Consultores, Lda., Paulo Queirós Faria, engenheiro mecânico, Odete Almeida, engenheira mecânica Paisagismo Landscaping João Álvaro Rocha - Arquitectos, Lda., João Álvaro Rocha, Manuel Pedro Melo

Medição e Orçamento Measurement and Budget Jorge Pereira

Construção Construction Lúcio da Silva Azevedo e Filhos, SA

Fotografia Photos Luís Ferreira Alves

HABITAÇÃO UNIFAMILIAR HOUSE RUA DO ARCO, GUEIFÃES, MAIA

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Susana Souto, Tiago Carvalho, Alberto Vieira

Datas Projeto Dates Project 2006 / 2008 Obra Work 2009 / 2012

Fundações, Estruturas, Comportamento Higrotérmico, Condicionamento Acústico, Águas e Esgotos Hygrothermal Behavior, Acoustic Conditioning, Water Supply and Sewer System Póvoas & Associados, Lda., Prof. Rui Fernandes Póvoas, engenheiro civil, Isa Ângelo, engenheira civil

Eletricidade e Telecomunicações Electricity and Telecommunications Rodrigues Gomes & Associados, SA. Paulo Oliveira, engenheiro eletrotécnico

Inst.Mecânicas Paisagismo Mechanical Engeniering and Landsacaping João Álvaro Rocha - Arquitectos, SA, João Álvaro Rocha, Manuel Pedro Melo

Medição e Orçamento Measurement and Budget Jorge Pereira

Construção Construction Engiaves – Sociedade de Construção Civil, Lda

CONJUNTO HABITACIONAL SOCIAL HOUSING PENELA, COIMBRA

Colaboração Arquitetos Architects Collaboration Alberto Vieira, Tiago Carvalho, Gisela Maia, Susana Souto, Helena Limas, Armando Viana, Hugo Natário, Sérgio Ferreira, João Ventura Datas

Dates Projeto Project 2007 / 2008; Obra Work 2009 / 2012

Fundações e Estruturas, Comportamento Higrotérmico, Condicionamento Acústico, Águas e Esgotos Foundations and Structures Hygrothermal Behavior, Acoustic Conditioning, Water Supply and Sewer System Póvoas & Associados, Lda. Prof. Rui Fernandes Póvoas, engenheiro civil, Isa Ângelo, engenheira civil, Nuno Vaz, engenheiro civil Eletricidade e Telecomunicações,

Segurança Eletrónica, Segurança Integrada (incêndios), Electricity and Telecommunications, Electronic Security, Integrated Safety (Fire), Rodrigues Gomes & Associados, SA, Paulo Oliveira, engenheiro eletrotécnico

Instalações e Equipamentos Mecânicos (Aquecimento e Ventilação) Mechanical Installations and Equipment (Heating And Ventilation) Paulo Queirós Faria – Engenheiros Consultores, Lda., Paulo Queirós Faria, engenheiro mecânico, Odete Almeida, engenheira mecânica

Paisagismo Landscaping João Álvaro Rocha - Arquitectos, SA, João Álvaro Rocha, Manuel Pedro Melo

Medição Measurement Jorge Pereira

Construção Construction Lúcio da Silva Azevedo e Filhos, SA

Fotografia Photos Luís Ferreira Alves

Adega do Castanheirinho Águeda| Castanheirinho’s wine cellar, Águeda

Arquiteto Architect João Albano Fernandes

Nome do projeto Project name Adega do Castanheirinho, Wine Cellar

Datas do projeto Project dates 2016-2018

Localização location Aguada de Cima, Águeda, Portugal

Cliente owner Castanheirinho, sociedade Agrícola lda.

Áreas surface 550m2 estruturas structures André Fraga

Engenharia engineering André Fraga

Eletricidade electricity André Fraga Inst.Mecânicas engineering André Fraga

Águas e esgotos Water supply and sewer system André Fraga

Paisagismo landscaping Iluminação lighting Fotografia Photos Ivo Tavares studio

 

[in english below]

O lote localiza-se na vila de aguada de cima, concelho de águeda, rodeado de terrenos agrícolas e florestais. Conflui topograficamente para o seu ponto central, que se eleva ligeiramente em relação aos seus limites e é precisamente aqui que pousa o edifício, sobranceiro sobre o terreno. A sua composição é clara, três volumes de duas águas que se intersetam num mesmo ponto e estabelecem, a partir desse ponto, relações diretas de ligação e funcionalidade. O edifício tem dois pisos, sendo um deles enterrado. O piso da cave é um espaço amplo de arrecadação que pretende beneficiar das vantagens térmicas do contacto com o solo. O piso de rés-do-chão contempla uma zona de produção, uma sala de provas, instalações sanitárias e garagem, com quatro lugares de estacionamento, para albergar parte da coleção de carros antigos do cliente. Os dois pisos são servidos por um montacargas que fará o transporte de cargas pesadas de um piso para o outro. O edifício é inteiramente revestido a chapa metálica branca, em paredes, cobertura, portas e portões de garagem. O branco é assumidamente dominante no exterior. No interior, procuraram-se materialidades e texturas mais ricas como o betão, a madeira e o microcimento. O pavimento e lambrins das zonas de trabalho pretendem-se resistentes e facilmente laváveis, pelo que se optou pelo epóxi, como solução. A zona de produção é um espaço declaradamente dramático na sua volumetria devido ao seu pé-direito alto e à inclinação acentuada das duas águas. O lagar ao fundo da “nave”, numa posição axial e ligeiramente sobrelevada, é o altar do vinho: assume um caráter cénico e transforma a perceção do lugar. Por sugestão do cliente, a garagem está ligada visualmente à zona de produção por vãos envidraçados que formam uma espécie de montra dos carros antigos.

 

The plot is located in the village of Aguada de Cima, Águeda, and is surrounded by agricultural and forestry lands. The terrain converges topographically to its central point, which rises slightly in relation to its limits and that’s where the building implants itself. Its composition is made of three gable roof volumes that intersect themselves at the same point and establish direct relations of connection and functionality. The building has two floors, one of them underground. The underground floor is a large storage that seeks to benefit from the thermal advantages of the contact with the soil. The ground floor includes a production area, a tasting room, a lab, bathrooms and a four parking garage to the client’s classic car collection. The two floors are served by a freight elevator that transports heavy loads from one floor to another. The building is entirely coated in white sheet metal on walls, roof, doors and gates. White is admittedly dominant abroad. In the interior, richer materials and textures were sought, such as concrete, wood and microcement. The pavement and wainscots of the working areas are intended to be resistant and easily washable so epoxy was applied. The production area is quite dramatic in its volumetry due to its high and steep sloped ceiling. The winepress at the bottom of the nave, in an axial position and slightly raised, is the wine altar, which assumes a scenic character and transforms the perception of the place. The garage is linked to the production area by glazed panels that form a sort of showcase of the classic cars.